► 9C Forum ◄

Hiện tại bạn chưa đăng nhập. Nếu đã có tài khoản và password, hãy đăng nhập bằng nút Login dưới đây. Nếu chưa có tài khoản, tại sao bạn không ấn Register để đăng ký và tham gia cùng chúng tôi ?

    Melodies of life

    Share
    avatar
    Riku
    Administrator
    Administrator

    Tổng số bài gửi : 194
    Đến từ : Hà Nội - Việt Nam
    Sinh lực : 41
    Danh vọng : 0

    Thông tin nhân vật
    #1: 2

    Melodies of life

    Bài gửi by Riku on Fri Mar 20, 2009 3:20 pm

    Đây là theme song của Final Fantasy IX Ha ha ha thể hiện bởi Shiratori Emiko.



    Lời bài hát :
    Tiếng Anh

    Alone for a while i've been saerching though the dark .
    For traces of the love you left inside my lonely herat .
    To weave by picking up the pices that remain .
    Melodie of life _ love's lost refrain .

    Our paths they did cross , though I cannot say just while .
    We meet , we laughed , we held on fast , anh then we said good bye .
    And who'll hear the choes of stories never told ?
    Let them ring out loud till they unfold ?

    In my deasest memories . I see you reaching out to me .
    Though you're . I still belive that you can call out my name .

    A voice from the past , joinning your and mine .
    Adding upper layer of hamony .
    And so it goes , on and on .
    Melodies of life .
    To the sky beyond the flying birds _ forever and beyond .

    So far and away , see the bird as in flies by .
    Gliding though the shadows of the clouds upin the sky .
    I've laid my memories and dreams upon those wings .
    Leave them now and see what tomorrow brings .

    In your dearest memories , do you remember loving me ?
    Was is fate that brought us close and now leaves me behind ?

    A voice from the past , joinning your and mine .
    Adding upper layer of hamony .
    And so it goes , on and on .
    Melodies of life .
    To the sky beyond the flying birds _ forever and beyond .

    If I should leave this lonely world behind .
    Your voice will still remember out melody .
    Now I know we'll carry on .
    Melodies of life .
    Come circle and gorw deep in out hearts , as long as we remember .

    Tiếng Nhật (phiên âm)

    Ate mo naku samayotte ita .
    Tegakari mo naku sagashisuzuketa .
    Anata ga kureta omoide o .
    kokoro o iyasu uta ni shite .

    Yakusoku mo suru koto mo naku .
    Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu .
    Dakishime _ soshite tashikameta .
    Hibi wa nido to kaeranu .

    Kioku no naka no te o furu anata wa .
    Watashi no na o yobu koto ga dekiru no ?

    Afureru sono namida o .
    Kagayaku yuuki ni kaete .
    Inochi wa tsuzuku .
    Yoru o koe .
    Utagau koto no nai ashita e totsuzuku .



    Tobu tori no mukou no sora e .
    Ikutsu no kioku azuketa darou .
    Hakanai kibou mo yume mo .
    Todokanu basho ni wasurete .

    Meguriau no wa guuzen to ieru no ?
    Wakareru toki ga_kanarazu kuru no ni .

    Kieyuku unmei de mo .
    Ki_mi ga ikite iru kagiri .
    Inochi wa tsuzuku .
    Eine ni .
    Sono chikara no kagiri ni doko made mo .

    Watashi g_a shinou to mo .
    Kimi ga ikite iru kagiri .
    Inochi wa tsuzuku .
    Eine ni .

    Shono chikara no kagiri nidikomade mo suzuku .

    Tiếng Việt (nghĩa tiếng việt)

    Một mình em bước đi trong màn đêm .
    Tìm kiếm những mảnh vỡ của tình yêu .
    Với hi vọng có thể hàn gắn lại như xưa .
    Giai điệu của cuộc sống _ điệp khúc của tình yêu đã mất .

    Con đường mà chúng ta đã gặp nhau , dù em không thể nói tại sao ?
    Chúng ta gặp nhau , chúng ta cười , chúng ta luôn bên nhau và chúng ta chia tay .
    Và ai sẽ là người nghe được tiếng vọng của câu chuyện không bao giờ kể ?
    Hãy rung chuông để báo hiệu nó đã mở ra .

    Trong sâu thẳm trái tim , em biết anh đã xa khỏi vòng tay của em .
    Dù anh đã ra đi nhưng em vẫn tin có lúc anh gọi lại tên em .

    Những âm thanh từ quá khứ , thắt chặt giữa anh và em .
    Thêm vào từng lớp của sự hài hoà .
    Và cứ thế tiếp tục , lớp này tiếp nối lớp kia .
    Giai điệu của cuộc sống .
    Vang tới bầu trời xa mà cánh chim mãi mãi không bay tới được _ mãi mãi và xa vời .

    Xa thật xa , nơi cánh chim chỉ còn là chấm nhỏ .
    Bay xuyên qua những đám mây trên bầu trời .
    Em khép lại những kỉ niệm của mình và mơ ước được ở trên kia như những cánh chim .
    Quên hết tất cả và chờ đợi những gì tương lai mang tới .

    Trong sâu thẳm trái tim mình , anh có còn yêu em .
    Phải chăng số phận mang chúng ta lại với nhau , và bây giờ em bỏ lại đằng sau .

    Giọng nói từ quá khứ , thắt chặt giữa anh và em .
    Thêm vào từng lớp của sự hài hoà .
    Và cứ thế tiếp tục , lớp này tiếp nối lớp kia .
    Giai điệu của cuộc sống .
    Vang tới bầu trời xa mà cánh chim mãi mãi không bay tới được _ mãi mãi và xa vời .

    Nếu em có thể để lại đằng sau mình thế giới cô đơn .
    Và giọng nói của anh vẫn như giai điệu của chúng ta
    Em biết bây giờ chúng ta đang mang nó theo .
    Sẽ thắm đẫm vào trái tim chúng ta , đến khi nào chúng ta còn nhớ về nhau .

    Nghe online : Click


      Hôm nay: Mon Jul 16, 2018 3:52 pm